Saturday, January 28, 2006

January 28th



This is one of the greatest days in the history of Cuba.

On this day José Julián Martí Pérez was born in on January 28th, 1853 in La Habana, Cuba. A practical man and a sensate, José Martí was one of the greatest men to ever serve Cuba. In his writings, in his speeches, in his words and in his soul was the very essence of a free and independent Cuba.

Today many of us will recite La Rosa Blanca or Los Zapaticos de Rosa, and recall the virtuous morals that are engrained in each poetic line. I know I am.

However, I am aware that there are many who claim that Marti was not only a marxist, but that he would approve of fidel and che. In lieu of this sad reality, I would also like to recall certain selections of Jose Marti writings, which are so potent that I don't think I need to explain:

For those who esteem marx:
Ved esta gran sala. Karl Marx ha muerto. Como se puso del lado de los débiles, merece honor. Pero no hace bien el que señala el daño, y arde en ansias generosas de ponerle remedio, sino el que enseña remedio blando al daño. Espanta la tarea de echar a los hombres sobre los hombres. Indigna el forzoso abestiamiento de unos hombres en provecho de otros. Mas se ha de hallar salida a la indignación, de modo que la bestia cese, sin que se desborde, y espante. (La Nación, Buenos Aires, 13 y 16 de Mayo de 1883.)

For those who esteem fidel:
De altar se ha de tomar a Cuba, para ofrendarle nuestra vida, y no de pedestal, para levantarnos sobre ella (Discurso, 1891: Con Todos y Para el Bien de Todos.)

¡Y cuidado, cubanos, que hay guantes tan bien imitados que n se diferencian de la mano natural! A todo el que venga a pedir poder, Cubanos, hay que decirle a la luz, donde se vea la mano bien: ¿mano o guante? (Discurso, 1891: Con Todos y Para el Bien de Todos.)

For those who esteem che:
Dios existe, y si me hacéis alejar de sin arrancar de vosotros la cobarde, la malaventurada indiferencia, dejadme que os desprecie, ya que yo no puedo odiar a nadie; dejadme que os compadezca en nombre de mi Dios. Ni os odiaré, ni os maldeciré. Si yo odiara a alguien, me odiaría por ello a mí mismo. (El Presidio Político en Cuba, 1871)

1 comment:

ziva said...

Wonderful post Songuacassal, when I see Marti's wonderful words used to support the tyranny it makes me crazy. Thanks you for this.